jeudi 21 septembre 2017

The absolute mind is beautiful -- L'esprit absolu est magnifique






The absolute mind is beautiful in its natural state.
By various [means] - unwavering contemplation, analytic wisdom,
Precepts, intellectual knowledge and instructions,  one will only gain theoretical understanding
But one will never achieve the naked primordial wisdom.
For example, even if one indicates by pointing, saying: "This is space,"
It is not an object that can be seen so it is merely a way of differentiating. 
The arising of realization through the kindness of the Lama is
Like the dispelling of darkness by the sun.
The moment one sees all (existents) as Dharmakaya by instantaneous intrinsic awareness,

Ignorance is turned into primordial wisdom and defilements into indications (of the five primordial wisdoms).

L'esprit absolu est magnifique en son état naturel.
Par divers [moyens] - contemplation immobile, sagesse analytique, préceptes, connaissance intellectuelle et instructions, on n'obtiendra qu'une compréhension théorique
Mais on ne parviendra jamais à la sagesse primordiale nue.
Par exemple, même si l'on montre du doigt en disant: "C'est l'espace,"
Ce n'est pas un objet que l'on peut voir donc ce n'est qu'une manière d'indiquer. 
L'apparition de la réalisation grâce à la bonté du Lama est
Semblable à la disparition de l'obscurité grâce (à la lumière du) soleil.
Au moment où l'on voit tout (ce qui existe) comme le Dharmakaya à travers la conscience intrinsèque instantanée,
L'ignorance est transformée en sagesse primordiale et les souillures en signes (des cinq sagesses primordiales). 

Longchen Rabjam

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire